SEOUL ACADEMY

  お申込み 無料入門

コースメニュー

韓国語無料入門コース

初級・中級・上級 一般コース

春季・夏期・秋季・冬季 正規コース

初級・中級・上級 会話コース

2ヶ月でマスターする 初級・中級文法コース

短期間でマスターする 初級・中級短期集中コース

韓国語作文コース

韓国語能力試験対策コース

発音コース

翻訳・通訳コース

韓国事情コース

ビジネスコース

高級読解コース

 

ブログ

 

NEWS

NEWS
  • 件 (全件)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Vol.675 『속도(速度)』 장영해

안녕하세요.
こんにちは。

어느새 날씨가 쌀쌀해지는 가을이 왔습니다.
もう天気が肌寒くなる秋がきました。

여러분께 한편의 시를 소개하겠습니다.
みなさんに一編の詩を紹介します。

바쁜 하루에 시를 읽으며 잠깐의 여유를 느껴보세요.
忙しい一日に詩を味わいながら、少しの余裕を感じてみてください。


<속도>
<速度>

     유자효
      ユ・ジャヒョ

속도를 늦추었다
速度を緩めた

세상이 넓어졌다
世の中が広がった

속도를 더 늦추었다
速度をもっと緩めた

세상이 더 넓어졌다
世の中がもっと広がった

아예 서 버렸다
完全に立ち止まってしまった

세상이 환해졌다
世の中が明るくなった


발췌 抜粋
유자효, [심장과 뼈], 시학
ユ・ジャヒョ、「心臓と骨」、詩学

2019-10-14 14:57:06

折りたたむ

Vol.674 『서울억새축제 2019(ソウルススキ祭り2019)』 이혜진

안녕하세요!
こんにちは。

벌써 가을이 다가오고 있어요.  
もう秋が近づいています。

오늘은 서울억새축제에 대해 소개해 드리고자 합니다.
今日はソウルススキ祭りについて紹介したいと思います。

서울억새축제는 매년 가을에 서울 마포구에 위치한 월드컵공원 내에 있는 하늘공원에서 즐길 수 있습니다.
ソウルススキ祭りは、毎年秋にソウル麻浦(マポ)区に位置し、ワールドカップ公園内にあるハヌル(空)公園で楽しむことができます。

올해는 10월 18일부터 10월 24일까지 진행된다고 합니다.
今年は10月18日から10月24日まで行われるそうです。

하늘공원에 끝없이 펼쳐진 듯한 억새풀들을 보면서 가을의 정취를 느낄 수 있습니다.
ハヌル空公園に果てしなく広がるようなススキを見ながら秋の趣を感じることができます。
 


월드컵공원은 생물 종 보호를 위해 원래 야간에는 출입통제를 하지만 이 기간에는 오후 10시까지 야간개장(*변동 가능)을 합니다.
ワールドカップ公園は、生物種の保護のために、夜間には立ち入り禁止になっていますが、この期間には、午後10時までの夜間入場(*変動可能)ができます。
 
밤에 아름다운 조명과 함께 가을바람에 흔들리는 억새를 보는 것도 운치가 있을 거예요.
夜に美しい照明と共に秋風に揺れるススキを見るのも風情があると思います。
 
또 월드컵 공원 내에서 탈 수 있는 ‘맹꽁이 전기차’라는 작은 유료 셔틀 차가 있으니 주차장에서부터 공원까지 걸어가기 힘든 분들은 이용해 보세요.
また、ワールドカップ公園内で乗れる「メンコンイ(ジムグリガエル)電気自動車」という小さな有料シャトル車があるので駐車場から公園まで歩くのが苦手な方は、利用してみてください。

혹시 아직 월드컵공원에 가 본적이 없는 분들은 이 기간에 한국에 방문하셨을 때 한번 가을을 만끽하러 가보는 것도 좋은 여행이 될 거라고 생각합니다.
まだワールドカップ公園に行ったことがない方は、この期間に韓国に訪れた時に一度、秋を満喫しに行ってみるのも良い旅行になると思います。
 
자세한 내용은 다음 홈페이지를 참조해 주세요.
詳細な内容については、下記のホームページをご参照ください。

(http://parks.seoul.go.kr/parks/detailView.do?pIdx=6#target06)
 

2019-10-04 12:21:16

折りたたむ

Vol.673 『건축가 안도 타다오에 대해서(建築家 安藤忠雄について)』 이현화

여러분은 안도 타다오라는 이름을 들어 본 적이 있나요?
皆さんは「安藤忠雄」と言う名前を聞いたことがありますか?
 
이번주는 일본의 유명한 건축가 안도 타다오에 대해서 이야기 해볼까 합니다.
今週は日本の有名な建築家「安藤忠雄」について話したいと思います。

안도타다오는 일본의 유명한 건축물들을 디자인 했습니다.
安藤忠雄は日本の有名な建築物をデザインしました。

대표적으로는 오모테산도에 상징 오모테산도 힐즈, 롯본기의 21_21 뮤지엄, 나오시마의 지추미술관, 베넷세 하우스 뮤지엄 등 일본의 다양한 곳에 그의 건축물들이 있습니다.
代表的には表参道の象徴「表参道ヒルズ」、六本木の「21_21ミュージアム」、直島の「地中美術館」、「ベネッセハウスミュージアム」など、日本の色んな所に彼の建築物があります。
 
그가 건축한 미술관이 한국에도 있는데요,
彼が建築した美術館が韓国にもあります。
 
원주에 있는 뮤지엄산
ワンジュにある「ミュージアムサン」




제주도에 있는 본태 박물관, 유민 미술관이 있습니다.
済州島にある「ボンテ博物館」、「ユミン美術館」があります。


자연과 인간을 잇는 건축 철학을 가진 안도 타타오의 작품들은 같은 건축물일지라도 시간의 변화, 계절의 변화에 따라 다르게 느껴집니다. 건축 자체가 예술로 보여지게 합니다.  
自然と人間が繋がっている建築哲学を持っている安藤忠雄の作品は、同じ建築物であっても時間の変化、季節の変化によって違って感じます。建築そのままがアートに見えます。

미술관에 가기 좋은 계절이 왔습니다. 그가 건축한 미술관에 가보는건 어떨까요?
美術館に行く良い季節になりました。彼が建築した美術館に行ってみるのはどうですか。
 
그의 일대기에 관심있는 분들은 “안도 타다오”라는 영화를 추천합니다.
彼の一代記に興味がある方は、「安藤忠雄」と言う映画をおすすめします。

 

2019-09-30 10:13:56

折りたたむ

Vol.672 『삐삐와 숫자 코드 이야기(ポケットベルと数字コードについて)』 이범근

여러분들은 ‘삐삐‘에 대해 알고 계시는지요?
皆さんは、「ポケットベル」についてご存知でしょうか。

사용해 본 적은 없지만 아시는 분들도 있을 것이고, 어쩌면 존재조차 모르시는 분들도 있을
겁니다.
使ったことはないけれど、知っている方もいるでしょうし、もしかしたら、その存在すら知ら
ない方もいるかもしれません。

‘삐삐’는 무선 신호를 이용하여 휴대자를 호출하는 것을 목적으로 만들어진 소형 단말기로
‘무선호출기’라고 합니다.
「ポケットベル」は、無線の信号を使い、それを携帯している人を呼び出すことを目的とした
小型端末機器のことで、「無線呼び出し装置」と言います。

‘삐삐’는 아직 휴대전화가 많은 사람들에게 보급되지 않았던 시기에 사용되었습니다. 호출이
있음을 알릴 때 ‘삐삐’라는 소리가 났기에 ‘무선호출기’ 대신 주로 ‘삐삐’라는 명칭으로
불렸습니다. 발신자가 집이나 사무실 전화번호를 ‘삐삐’에 남기면 휴대자가 번호를 확인한 후에
근처에 있는 공중전화를 사용하여 발신자에게 연락을 취하는 것이 기본적인 사용 방법이었습니다.
「ポケットベル」はまだ携帯電話がそれほど普及していなかった時期に主に使われていました
。呼び出しを知らせる際、「ピーッピーッ」という音がするので、「無線呼び出し装置」の代
わりに、「삐삐」という名称で呼ばれていました。発信者が家やオフィスなどの電話番号を「
ポケットベル」に残すと、それを携帯している人が番号を確認した後、公衆電話などから発信
者に電話を入れるというのが、基本的な使い方でした。

그런데 ‘삐삐’ 사용자들은 전화번호 남기는 것 외에도 다양한 조합의 숫자를 남기는 것으로
의사 표현을 하곤 했습니다. 말하자면 특정한 숫자가 의미를 전달하기 위한 코드로서 사용된
것인데요. 오늘은 ‘삐삐’ 세대들이 즐겨 쓰던 특정한 숫자 코드를 몇 가지 소개하고자 합니다.
참고로 말씀드립니다만 저는 ‘삐삐’세대는 아닙니다…
ところで、「ポケットベル」の利用者は、電話番号を残すほかに、様々な組み合わせの数字を
残すことで、コミュニケーションを図ろうとしました。いわば、特定の数字が、意味を伝える
ためのコードとして使われたわけです。今日は「ポケットベル」世代の人が好んで使っていた
数字のコードをいくつか紹介したいと思います。ちなみにですが、私は「ポケットベル」世代
ではありません。。

그러면 밑에 있는 숫자들이 어떠한 의미를 나타내고 있는지 한번 맞혀 보세요.
それでは、下にある数字が、どのような意味を持っているのかを当ててみてください。

・8282
・1004
・012
・1414
















정답은…
8282 빨리빨리

1004 천사

012 영원히(영+ ‘1’을 의미하는 영단어 ‘one’+ ‘2/ 이 ’)
1414:식사나 합시다(`십사십사’로 ‘식사식사’를 표현)

正解は・・・
8282 パリパリ / 早く早く

1004 チョンサ / 天使

012 ヨンウォニ / 永遠に(0/ヨン、それから「1」を意味する英単語「one/ウォン」、「ニ
」と同じ発音である「2」)

1414:食事でもしましょう(「1414/シップサ・シップサ」を用い、
「食事食事/シックサ・シックサ」を表現」)

어떠세요? 많이 어려웠나요? 그래도 8282와 1004는 여러분들께서 예상하셨을 것 같아요.
4문제 모두 맞히셨다면 정말 한국어 감각이 뛰어난 분이라고 할 수 있겠습니다.
아니면 ‘삐삐’ 세대(?)이실지도 모르겠네요.
どうでしょうか。難しいでしょうかね。でも8282と1004は、皆さんも十分予想できたのでは
ないでしょうか。もし全部当てられた方がいたなら、きっとものすごく韓国語に対する感覚が
鋭い方でしょうね。あるいは、「ポケットベル」世代なのかもしれませんね(笑)。

숫자 코드 한국 친구한테 한번 사용해 보세요. 재미있을 겁니다.
数字コードを韓国の友たちに一度使ってみてください。喜ぶと思います。

2019-09-18 08:43:01

折りたたむ

Vol.671 『자그마치』 윤성락

무언가를 하는데 시간이 예상보다 오래 걸리거나 비용이 생각보다 많이 들면 ‘자그마치’라는 말을 써요.
何かをするのに時間が予想より長くかかったり費用が思ったよりたくさんかかったりすると、「자그마치」という言葉を使います。
 
“자그마치 6개월이나 걸렸어.”라든가
“자그마치 오만 원이나 해.”처럼 ‘자그마치’라는 말에는 자그마하게 말하더라도, 조금 작게 치더라도 하는 뜻이 담겨 있어요.
「자그마치 6개월이나 걸렸어(なんと6ヶ月もかかった)」とか
「자그마치 오만 원이나 해(なんと5万ウォンもする)」のように「자그마치」という言葉には「控え目に言っても」という意味が含まれています。
 
자그마하게 말해도 6개월이라는 건, 실제로는 그 이상 걸렸거나 처음에 예상했던 것보다 길어져서 6개월이나 시간이 걸렸다는 뜻이 담긴 거지요.
控え目に言っても6ヶ月というのは、実際はそれ以上かかったり、最初予想していたのより長くなって6ヶ月も時間がかかったという意味が含まれているのです。
 
그래서 자그마치는 ‘조금 작게’라는 본디 뜻보다는 ‘예상보다 훨씬 많이’, ‘적지 않게’라는 뜻으로 주로 쓰여요.
なので、「자그마치」は「少し小さく」という本来の意味よりは、「予想よりずっと多く」「少なくなく」という意味で主に使われます。
 
자그마치와 같은 뜻으로 쓰는 말에는 ‘무려(無慮)’가 있어요.
수나 양을 나타내는 말 앞에 쓰여서 예상보다 상당히 많다는 뜻을 나타내요.
「자그마치」と同じ意味で使われる言葉には「무려」があります。
数や量を表す言葉の前に使われ、予想よりかなり多いという意味を表します。
 

2019-09-09 18:04:47

折りたたむ

Vol.670 『얼굴, 머리, 목과 관련한 신체 관용 표현(「顔」「頭」「首」に関する慣用表現)』 유채연

오늘은 얼굴, 머리, 목과 관련한 신체 관용 표현을 소개할게요.
今日は「顔」「頭」「首」に関する慣用表現をご紹介します。
 
1.얼굴이 피다: 얼굴에 화색이 돌다. 좋은 일로 얼굴에 활기가 넘친다.
直訳すると「顔が咲く」。顔色が良い、良いことがあって顔に活気が満ちている。
예문: 요즘 지민이는 연애라도 하는지 얼굴이 활짝 피었다.
例文:最近ジミンは恋愛でもしているのか、 顔に活気が満ちている。
 
2. 얼굴이 뜨겁다, 낯이 뜨겁다: 부끄러워서 얼굴이 화끈거릴 정도이다.
直訳すると「顔が熱い」。恥ずかしくて顔が赤くなる。
예문: 사람 많은 앞에서 큰 소리로 고백을 받아서 낯이 뜨거웠다.
例文: 大勢の人前で大声で告白されてすごく恥ずかしかった。
 
3. 머리에 피도 안 마르다 : 아직 어른이 되려면 멀었다. 또는 나이가 어리다.
直訳すると「頭の血も乾いていない」。まだ青二才だ、年齢が若い、子供だという意味。
예문: 고등학생인 동생 가방에서 담배가 나왔다. 머리에 피도 안 마른 놈이 담배를 피우다니 조금 충격이었다.
例文:高校生の妹のかばんからタバコが見つかった。まだ子どもなのに、タバコを吸うなんてちょっとショックだった。
 
4. 목에 힘을 주다: 거드름을 피우거나 남을 깔보는 듯한 태도를 취하다.
直訳すると「首に力を入れる」。 威張る、傲慢な態度をとるという意味。
예문: 그런 놀이는 당시 목에 힘을 주면서 거만하게 다니는 지배층에 대한 불만을 이야기 할 수 있는 유일한 수단이었다.
例文:そのような遊びは、当時傲慢な支配階級に対する不満を発散させる唯一の手段だった。
 

2019-09-03 21:33:10

折りたたむ

Vol.669 『새로운 남성성을 제시했다”…해외 석학이 바라본 ‘BTS 현상』 유동문

“새로운 남성성을 제시했다”…해외 석학이 바라본 ‘BTS 현상’
「新しい男性性を提示した」…海外の碩学が見つめた「BTS現象」

국내외 전문가들이 세계적인 열풍을 일으킨 아이돌그룹 방탄소년단, 'BTS 현상'을 분석하고 논의하는 세미나를 열었습니다.
国内外の専門家たちが世界的な熱風を起こしたアイドルグループ防弾少年団、「BTS現象」を分析し、論議するセミナーを開きました。

'BTS 현상'의 핵심은 뭘까요?
「BTS現象」の核心はなんでしょうか。

김세희 기자입니다.
キムセヒ記者です。

비틀스에 비견될 만큼 폭발적인 인기를 누리는 그룹 방탄소년단.
ビートルズに比肩するほど爆発的な人気を持つグループ、防弾少年団。

인종과 언어, 성별을 넘어 전 세계 팬들로부터 사랑받는 비결은 과연 뭘까?
人種と言語、性別を超え、全世界のファンから愛される秘訣は果たしてなんでしょうか。

언어학과 철학, 빅데이터 분석 등 다양한 분야에서 30여 명의 전문가가 모였습니다.
言語学と哲学、ビッグデータ分析など、多様な分野から30名余りの専門家が集まりました。

'BTS 현상', 그 배경에는 '새로운 남성성'이 있다는 분석이 나왔습니다.
「BTS現象」その背景には「新しい男性性」があるという分析が出ました。

멤버들이 울고 웃는 모습을 팬들에게 그대로 보여줍니다.
メンバーは泣いて笑う姿をファンにありのまま見せます。

대부분 문화권에서 남성은 감정을 자제하고 여성적으로 보이는 것을 거부하는 것과는 전혀 다른 모습입니다.
殆どの文化圏で、男性は感情を抑え、女性的に見えるのを拒むのとは全く異なる姿です。

[이지영/'BTS 예술 혁명' 저자 : "멤버들이 서로 챙겨주고 먹여주고 보살펴주고 그런 방식으로 또 팬들의 마음을 다독다독하고…. 기존의 마초적 남성성과는 좀 대립되는 새로운 종류의 남성성의 모습을…."]
「イジヨン/『BTS芸術革命』著者:メンバーが互いをフォローし、食べさせ、世話し、またそのようにファンの心を慰め…、既存のマッチョ的な男性性とは少々対立する新しい種類の男性性の姿を…」

유명 시상식에서도 수상의 감격을 눈물로 고스란히 드러냅니다.
有名な授賞式でも、受賞の感激を涙でそのまま表します。

전문가들은 전통적인 남성의 성 역할에서 벗어난 방탄소년단의 이런 모습이 성별을 뛰어넘는 인기 비결이라고 분석합니다.
専門家は、伝統的な男性の役割から脱した防弾少年団のこのような姿が、性別を超える人気の秘訣だと分析します。

[콜레트 발메인/영국 킹스턴 대학교 교수 : "BTS의 남성성은 여성에게만 영향을 미치지 않습니다. BTS는 성별·문화·성적 취향까지 아주 다양한 양성성을 표현하고 있는 그룹이기 때문입니다."]
「コーレット・バルメーン/英国キングストン大学教授:BTSの男性性は女性だけに影響するのではありません。BTSは性別・文化・性的趣向までとても多様な両性性を表現するグループであるためです。」

영국 킹스턴 대학교는 내년 1월 전 세계 학자와 관계자 180여 명이 참여하는 방탄소년단 콘퍼런스를 개최합니다.
イギリスのキングストン大学は、来年1月、全世界の学者と関係者180名余りが参加する防弾少年団コンファレンスを開催します。

出典:http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=4270437
 

2019-08-28 15:36:40

折りたたむ

Vol.667 『심리테스트(心理テスト)』 모하정

이번주는 심리테스트를 준비 해 보았습니다.
今週は心理テストを用意しました。

서울아카데미 학생분이 알려주신 심리테스트입니다.
ソウルアカデミー学生様が教えてくださった心理テストです。

상대를 더 알아가고 친해질 수 있는 게임이라고 생각합니다. 한번 해볼까요?
相手をもっと深く知り、仲良くなれるゲームだと考えます。じゃーあ、やってみましょう。
 
*방법 
1.동물을 생각했을 때, 떠오르는 동물 3마리를 써주세요.
2.그 동물의 이미지를 알려주세요.

*やり方
1.動物と言われて、思いついた動物を3匹書いて下さい。
2. そして、その動物のイメージを1つあげてください。

*예를 들어서
1. 사자:강하다
2. 개:마음이 편해진다
3. 돼지:깨끗한 걸 좋아한다

*たとえば、
1. ライオン:強い 
2. 犬:癒し系
3. ブタ キレイ好き

といったように。(^^)v

*해설
1. 되고싶은 나
2. 다른사람에게 보여지는 나
3. 진짜 나

*解説 
1. なりたい自分
2. 人から見られている自分
3. 本当の自分

모두들 어떤 결과가 나오셨나요? 궁금하네요^^*
皆さんはどのような結果を得られましたか?気になりますね。

심리테스트는 가벼운 게임에 불과하기 때문에, 의외의 결과가 나와도 너무 신용하지는 마세요!!
心理テストはあくまでも軽いゲームですので、以外の結果が出ても信用しすぎないでください!!

2019-08-13 18:16:51

折りたたむ

Vol.666 『‘사랑과 영혼’은 어떤 영화의 제목일까요?』 류애림

‘사랑과 영혼’, 유명한 헐리우드 영화의 제목입니다.
무슨 영화일까요?
바로 데미 무어와 패트릭 스웨이지, 우피 골드버그 주연의 Ghost(1990)입니다.
일본에서는 ‘고스트/ 뉴욕의 환상’라는 제목으로 공개되었죠.
이렇게 두 나라에서 다른 제목을 공개된 영화가 꽤 있습니다.
그중 몇 개를 소개해 드릴게요.
한국어 제목과 주연만 먼저 쓸게요.
맞춰보세요.
마지막에 원제와 일본어 제목을 쓰겠습니다.
「愛と霊魂」、有名なハリウッド映画のタイトルです。
どの映画でしょうか。
そうです。デミ・ムーア、パトリック・スウェイジ、そしてウーピー・ゴールドバーグ主演のGhost(1990)です。
日本では『ゴースト/ニューヨークの幻』というタイトルで公開されました。
このように両国で違うタイトルで公開された映画が多数あります。
その中、いくつかを紹介したいと思います。
まず、韓国語のタイトルと主演だけを示します。
当ててみてください。最後に原題と日本語のタイトルを書いておきます。

1.천국보다 아름다운(天国より美しい)
로빈 윌리엄스(ロビン・ウィリアムズ)
 
2.죽은 시인의 사회(亡くなった詩人の社会)
로빈 윌리엄스(ロビン・ウィリアムズ)
에단 호크(イーサン・ホーク)
 
3. 미녀 삼총사(美女三銃士)
카메론 디아즈(キャメロン・ディアス)
드류 베리모어(ドリュー・バリモア)
루시 리우(ルーシー・リュー)
 
4. 금발이 너무해 (金髪がひどい)
리즈 위더스푼(リース・ウィザースプーン)
 
5. 박물관이 살아있다 (博物館が生きている)
벤 스틸러(ベン・スティラー)
 
 
 
 










 


1. 奇跡の輝き(What Dreams May Come)
2. いまを生きる(Dead Poets Society)
3. チャーリーズ・エンジェル (Charlie’s Angels)
4. キューティ・ブロンド(Legally Blonde)
5. ナイト ミュージアム (Night at the Museum)
 

2019-08-07 13:40:57

折りたたむ

Vol.665 『‘웬’의 용법』 김혜진

일본어에 ‘웬’이라는 표현은 없어서 일본 사람들이 배우기도 이해하기도 어려워해요.
日本語には「ウェン」(どういう訳)という表現はないので日本の方は習うにも理解するのにも苦労をします。

오늘은 ‘웬’의 용법에 대해 알아보기로 해요.
今日は「ウェン」(どういう訳)の用法について調べて見ましょう。

‘웬’은 반드시 명사만 수식할 수 있고 의문형으로 쓰여요.
「ウェン」(どういう訳)は必ず名詞だけを修飾し、疑問形で用いられます。

그러면 같이 예문을 살펴봐요. 먼저 명사(지정사’이다’)로 끝나는 예문이에요.
それでは一緒に例文を見てみましょう。まず、名詞(指定詞「이다」)で終わる例文です。

¨웬 떡이냐? 
どういう訳の餅なの?

정말로 떡을 보고 이 표현을 쓰기도 하지만 얻으려고 노력하지도 않았는데 예상치 못한 행운이 왔을 때 쓰기도 해요.
本当に餅を見てこの表現を使ったりもしますが、得ようと努力してないのに簡単に手に入る幸運が訪ねてきた時に使えます。

예를 들어 길을 가다가 돈이 떨어진 것을 발견했을 때나 게임을 하다가 좋은 아이템을 발견했을 때 쓸 수 있어요.
例えば、道を歩いている時、お金が落ちてあるのを見つけた時やケームをする時良いアイテムを見つけた時に使えます。

¨웬 일이야? 
どうしたの?

평소에는 하지 않는 일을 하거나 해서 놀랐을 때 쓸 수 있어요.
普段は全然しないことをしたりしてびっくりした時に使えます。

항상 지각만 하던 사람이 평소와 달리 일찍 왔을 때나 평소에 집안일을 안 하던 사람이 집안일을 도와준다거나 평소에 연락도 안 하던 사람이 갑자기 연락 왔을 때 쓸 수 있는 표현이에요. 
いつも遅刻ばかりしていた人が普段と違って早く来たり、普段家事を全然しない人が家事を手伝ってくれたり、普段連絡を一切にしない人から急に連絡が来た時に使える表現ですね。

¨웬 선물이에요?
생일이나 특별한 날도 아닌데 갑자기 선물을 받았을 때 쓸 수 있는 표현이에요.
誕生日や特別な日でもないのに急にプレゼントをもらった時に使える表現です。

생각하지도 못했는데 선물을 받아서 기쁘지만 놀랐을 때 쓰면 좋아요.
思いもしなかったプレゼントをもらって嬉しいけど驚いた時に使えばいいです。

이처럼 ‘웬’은 명사 앞에서 예상치 못한 것을 봤을 때 쓸 수 있어요.
このように「웬」は名詞の前にきて予想してないことを見た時に使えますよ。

그런데 명사로 끝나는 것이 아닌 형용사나 동사로 끝나는 경우에는 주의해야 할 점이 있어요.
どころで、名詞で終わるのではなく、形容詞や動詞で終わる場合には使い方に注意しなければいけません。

예문을 살펴볼게요.
例文を見てみましょう。

¨오늘은 주말도 아닌데 웬 사람이 이렇게 많죠?
今日は週末でもないのにどうして人がこんなに多いですかね?

¨학생들이 웬 질문을 그렇게도 많이 하는지 수업하기 힘들었어요.
学生たちがどうして質問をそんなにたくさんするから授業しにくかったです。

¨웬 짐을 저렇게 많이 가져가세요?
どうして荷物をあんなにたくさん持って行かれるんですか?

명사 앞에 사용한다는 점은 같지만 이렇듯 용언 앞에는 ‘이렇게, 그렇게, 저렇게’라는 수식어가 온다는 점이 특이해요.
名詞の前に使うという点は同じですが、このように用言(動詞・形容詞)の前には「このように・あのように・そのように」という修飾語が来るという点が独特です。

일본 분들이 틀리기 쉬운 표현이지만 제가 알려준 대로만 쓰면 앞으로는 틀리는 일 없을 거예요.
日本の方は間違いやすい表現ですが、私は教えた通りに使うとこれからは間違えることないでしょう。

2019-07-22 17:33:12

折りたたむ

  • 件 (全件)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5