SEOUL ACADEMY

  お申込み 無料入門

コースメニュー

韓国語無料入門コース

初級・中級・上級 一般コース

春季・夏期・秋季・冬季 正規コース

初級・中級・上級 会話コース

2ヶ月でマスターする 初級・中級文法コース

短期間でマスターする 初級・中級短期集中コース

韓国語作文コース

韓国語能力試験対策コース

発音コース

翻訳・通訳コース

韓国事情コース

ビジネスコース

高級読解コース

 

ブログ

 

HOME»  ブログ記事一覧»  NEWS»  Vol.651 『한식과 도다리 쑥국 寒食と「メイタガレイのヨモギスープ」』 류애림

Vol.651 『한식과 도다리 쑥국 寒食と「メイタガレイのヨモギスープ」』 류애림

Vol.651 『한식과 도다리 쑥국 寒食と「メイタガレイのヨモギスープ」』 류애림

지난 4월 6일은 ‘한식’이었습니다.
한국요리를 뜻하는 단어 ‘한식韓食’과 발음은 같지만 다른 한자 ‘寒食’을 씁니다.
한자 뜻 그대로 불을 금하고 미리 만들어 둔 찬 음식을 먹는 날입니다.
4月6日は「ハンシク」でした。
韓国料理を意味する言葉と発音は同じですが、違う漢字「寒食」を使います。
漢字の意味そのままで、火を禁じ予め作っておいた冷たい料理を食べる日です。

동지에서 105일째 되는 날인 한식은 중국에서 유래된 절기로 중국 옛 풍속에 이날은 풍우가 심하여 불을 금하고 찬밥을 먹는 습관에서 왔다고 합니다.
한국에서 토착화 된 한식은 설날, 단오, 추석과 함께 전통 4대 명절에 속합니다.
冬至から105日目の日である寒食は中国から由来した節気で中国の古い風俗で「この日は風雨が激しくて火を禁じ冷たい食事をする習慣に由る」と言われます。
韓国に土着化された「寒食」はソルナル(正月)、端午、秋夕と共に伝統の四大名節です。

한식을 전후해서 좋은 날씨가 이어지기 때문에 산이나 묘소 근처에 나무를심기도 합니다.
마침 올해는 식목일 4월 5일 다음 날이 한식이었네요.
한식 날 진달래꽃을 따서 술을 담그어 먹으면 기침에 효험이 있다고 합니다.
약밥이나 찬밥을 지어 먹었다고도 하는데요, 한식의 대표적인 음식은 역시 ‘쑥’으로 만든 음식입니다.
寒食を前後にしていい天気が続くため山やお墓の周りに木を植えることもあります。
ちょうど今年は「植木日」の4月5日の次の日が寒食でした。寒食の日、ツツジの花で酒を仕込んで飲むと咳に効くといわれます。
薬食や冷や飯を作って食べたともいいますが、寒食の代表的食べ物はやはり「ヨモギ」を使った料理です。

쑥을 뜯어 쑥떡을 만들거나 쑥국을 끓여 먹습니다.
특히 ‘도다리 쑥국’은 봄철 별미입니다.
한식은 지났지만 쑥의 제철은 5월, 늦은 봄이라고 하니 건강에도 좋은 제철 쑥이 시장에 나오면 한국식으로 도다리 쑥국을 만들어 먹어보는 건 어떨까요.
ヨモギを採ってヨモギ餅やヨモギスープを作って食べます。
特に「メイタガレイのヨモギスープ」は春の珍味です。
寒食は過ぎましたがヨモギの旬は5月、晩秋なので健康にもいい旬のヨモギが市場に出ると「メイタガレイのヨモギス
ープ」を作って食べてみるのもいいと思います。

도다리 쑥국
「メイタガレイのヨモギスープ」
재료 材料
도다리 1마리, 쑥 적당량, 된장 1큰술, 멸치육수 2컵, 다진마늘 1큰술, 생강즙 1큰술
メイタガレイ一尾、ヨモギ適量、味噌大さじ1、イワシの出汁2カップ、みじん切りしたニンニク大さじ1、生姜汁大さじ1

1. 도다리를 손질하여 먹기 좋은 크기로 자릅니다.
メイタガレイを手入れして食べやすいサイズに切ります。

2. 멸치육수에 된장을 풀어 끓입니다.
イワシの出汁に味噌を入れて沸騰させます。

3. 된장물이 끓으면 손질한 도다리를 넣고 끓입니다. 마늘과 생강즙을 함께 넣어줍니다.
혹시 싱거우면 소금으로 간해주세요.
沸騰したら手入れしたメイタガレイを入れてまた沸騰させます。この時、ニンニクと生姜汁を一緒に入れます。
万一味が薄かったら塩で味かげんしてください。

4. 도다리가 익어갈 때쯤 쑥을 넣어 끓입니다.
メイタガレイが煮上がる頃ヨモギを入れてください。

완성! 생각보다 간단하죠? 맛있게 먹겠습니다.
完成!思ったより簡単ですね!いただきます!

참고 参考
http://www.10000recipe.com/recipe/3525104
http://100.daum.net/encyclopedia/view/b24h2970a

2019-04-09 14:36:07

NEWS