SEOUL ACADEMY

  お申込み 無料入門

コースメニュー

韓国語無料入門コース

初級・中級・上級 一般コース

春季・夏期・秋季・冬季 正規コース

初級・中級・上級 会話コース

2ヶ月でマスターする 初級・中級文法コース

短期間でマスターする 初級・中級短期集中コース

韓国語作文コース

韓国語能力試験対策コース

発音コース

翻訳・通訳コース

韓国事情コース

ビジネスコース

高級読解コース

 

ブログ

 

HOME»  ブログ記事一覧»  NEWS»  Vol.733 『한국과 일본의 서로 다른 문화(韓国と日本の異なる文化)』 김태영

Vol.733 『한국과 일본의 서로 다른 문화(韓国と日本の異なる文化)』 김태영

Vol.733 『한국과 일본의 서로 다른 문화(韓国と日本の異なる文化)』 김태영

한국과 일본은 서로 다른 문화를 가지고 있어, 친구와 가족, 지인 등의 인간관계에서도 다양한 차이점이 있습니다.
이 중에서도, 누구나 겪을 수 있는 일상에서의 사소한 차이점 중 하나가 바로 나이에 대한 대우 방식입니다.
韓国と日本は異なる文化を持っており、友人や家族、知人などの人間関係でも様々な違いがあります。
その中でも、誰でも経験することができる日常生活の些細な違いの一つが、年齢に対する扱い方です。

한국에서는 나이가 같으면 누구나 친구라고 부르는 경향이 있습니다.
그러나 한살이라도 차이가 있다면, 위아래 구분을 엄격히 하여 형이나 누나 대우를 해줘야 합니다.
이러한 구분은 많은 한국인들에게 자연스러운 것으로 여겨지고, 신경쓰지 않고 자연스럽게 대우하는 경우가 많습니다.
나이차와 함께 성별에 따라서도 존칭이 바뀌는게 한국에서의의 특성이라고 할 수 있겠습니다.
예를 들면, 나이가 어린 남자가 자신 보다 나이가 많은 남자를 형, 여자를 누나라고 부르는 반면, 나이가 어린 여자가 자신 보다 나이가 많은 남자를 오빠, 여자를 언니라고 부르는게 일반적입니다.
나이가 어린 사람의 경우에는 이와 같은 구별 없이 동생(또는 성별을 붙여 남동생이나 여동생)이라고 부릅니다.
韓国では、年齢が同じであれば誰でも友達と呼ぶ傾向があります。
しかし、1歳でも差があれば、上下の区別を厳密にして兄や姉の扱いをしなければなりません。
このような区別は多くの韓国人にとって自然なものと考えられ、気にすることなく自然に扱う場合が多いです。
年齢差とともに性別によって敬称が変わるのは、韓国の特徴と言えるでしょう。
例えば、年下の男性が自分より年上の男性を「兄さん」、女性を「姉さん」と呼ぶ一方、年下の女性が自分より年上の男性を「お兄さん」、女性を「お姉さん」と呼ぶことが一般的です。
しかし、年下の人の場合には、このような区別なしに「弟/妹(または性別をつけて男の弟、女の妹)」と呼ばれます。

반면 일본에서는 나이가 같지 않아도 친구라고 부르는 경우가 있습니다.
일본에서는 사회적 지위나 나이에 대한 구분보다는, 서로의 개성과 성격을 중요시하는 경향이 있습니다.
그래서 일본에서는 연령층이 다른 사람과도 쉽게 친구가 될 수 있습니다. 
一方、日本では年齢が同じでなくても友達と呼ぶことがあります。
日本では社会的地位や年齢に関する区別よりも、お互いの個性や性格を重視する傾向があります。
そのため、日本では年齢層が異なる人とも簡単に友達になることができます。

물론 이러한 차이점은 개인의 성향과 문화적 배경에 따라 달라질 수 있습니다.
그러나 한국과 일본의 사소한 차이점들이 그들 각각의 문화를 형성하고, 그들을 더욱 풍부하고 다양한 것으로 만들어주는 것은 분명합니다.
もちろん、これらの違いは個人の性格や文化的背景によって異なる場合があります。
しかし、韓国と日本の些細な違いは、それぞれの文化を形成し、より豊かで多様なものにしています。

언어와 문화, 인간관계에서의 일상적인 차이점들은 서로 다른 문화를 이해하고 존중하는 데 중요한 역할을 합니다.
이러한 차이점을 이해하고 인정하는 것은 서로 다른 문화와의 대화와 교류를 더욱 원활하게 이어나갈 수 있는 기반이 됩니다.
言語、文化、人間関係における日常的な違いは、異なる文化を理解し尊重するために重要な役割を果たします。
これらの違いを理解し認めることは、異なる文化との対話や交流をよりスムーズに続けるための基盤となります。

2023-02-28 15:51:44

NEWS