SEOUL ACADEMY

  お申込み 無料入門

コースメニュー

韓国語無料入門コース

初級・中級・上級 一般コース

春季・夏期・秋季・冬季 正規コース

初級・中級・上級 会話コース

2ヶ月でマスターする 初級・中級文法コース

短期間でマスターする 初級・中級短期集中コース

韓国語作文コース

韓国語能力試験対策コース

発音コース

翻訳・通訳コース

韓国事情コース

ビジネスコース

高級読解コース

 

ブログ

 

HOME»  ブログ記事一覧»  NEWS»  Vol.737 『‘양아치의 스피치’를 보셨나요? 「不良のスピーチ」を見ましたか。』 김혜진

Vol.737 『‘양아치의 스피치’를 보셨나요? 「不良のスピーチ」を見ましたか。』 김혜진

Vol.737 『‘양아치의 스피치’를 보셨나요? 「不良のスピーチ」を見ましたか。』 김혜진

양아치의 스피치 보셨나요?
「不良のスピーチ」を見ましたか。





안녕하세요. 웹툰 ‘양아치의 스피치’를 보셨나요?
이 웹툰에는 이솔과 송이도라는 고등학생이 등장합니다.
이솔은 요즘 세대의 언어-유행어, 은어, 신조어, 비속어-등을 쓰는 전형적인 10대 남학생입니다.
반면 송이도는 요즘 10대 같지 않게 바르고 고운 말을 구사하는 여학생입니다.
こんにちは。ウェブトゥーン「不良のスピーチ」を見ましたか。
このウェブトゥーンには、イ・ソリとソン・イドという高校生が登場します。
イ・ソリは今の若者の言葉―流行語、隠語、新造語、俗語―などを使う典型的な10代の男子学生です。
一方で、ソン・イドは今時の若者らしくない正しくきれいな言葉を駆使する女子学生です。
 
어느 날 이솔은 송이도에 첫눈에 반해 고백을 하지만 그녀는 일주일 안에 15분 동안 밈*, 유행어, 은어, 신조어, 비속어, 비문(문법에 맞지 않는 문장) 없이 본인과 대화할 수 있다면 사귀겠다고 제안합니다.
그렇게 이솔은 송이도와 사귀기 위해 일주일간 바르고 고운 말을 쓰고자 특훈에 들어갑니다.
ある日、ソン・イドに一目ぼれしたイ・ソリは告白をしますが、彼女は一週間内に15分間、ミム*、流行語、隠語、新造語、俗語、非文(文法に合わない文章)なしに自分と話すことができれば付き合おうと提案します。
そうして、イ・ソリはソン・イドと付き合うために一週間、正しくきれいな言葉を使おうと特訓に入ります。

*Internet meme. 인터넷 상에서 급속히 복사되어 퍼지는 재미있는 사진이나 영상, 문장을 가리킨다
(Internet meme. インターネット上で、急速にコピーされ広がっている面白い画像や動画、文章などを指す).
 
특훈 과정에서 이솔은 평소 자신이 쓰는 말이 얼마나 문법에 맞지 않는지, 그리고 전달하는 힘이 없는지 깨닫게 됩니다.
노력 끝에 이솔은 송이도와 가까워지게 되는데, 이 과정에서 흥미로운 점은 송이도도 또한 이솔에게 다가가고자 노력을 한다는 것입니다.
다른 ‘말’을 구사하는 서로를 이해하려고 한발짝 다가선 것이지요.  
特訓の過程において、イ・ソリは普段自分の使う言葉がどれだけ文法に合っていないのか、そして伝える力がないのかに気づきます。
努力の末、イ・ソリはソン・イドと親しくなりますが、この過程において興味深い点は、ソン・イドもまたイ・ソリに心を開こうと努めているということです。
ほかの「言葉」を駆使する互いのことを理解しようと一歩立ち寄っているのです。
 
한 블로거는 이 웹툰에 대해 다음과 같이 말하고 있어요.
이 웹툰은 단순히 유행어나 비속어 등을 쓰지 말자는 내용이 아니다.  
이 웹툰의 핵심은 소통이다. 의사소통은 바르고 고운 말로만 되는 것이  아니다.
솔의 예시처럼 비언어적 의사소통도 큰 부분을 차지한다.
…전혀 어울릴 것 같지 않던 아이들이 서로의 언어생활을 이해하려 애쓰고 친해지는 과정을 따라가다 보면, 이 소통의 장벽을 허물 방법이 머릿속에 떠오르게 될 것이다.
あるブロガーはこのウェブトゥーンについて次のように話しています。
このウェブトゥーンは単純に流行語や俗語などを使わないようにしようという内容ではない。
このウェブトゥーンの核心は疎通である。コミュニケーションは正しくきれいな言葉だけで成り立つものではない。
ソリの例のように非言語的なコミュニケーションも大きな割合を占める。
…まったく似合わなさそうな者同士が、互いの言語生活を理解しようと努め、親しくなる過程に付き合っていくと、このコミュニケーションの壁を崩す方法が脳裏をよぎるだろう。
 
저는 ‘양아치의 스피치’를 읽고 언어는 살아 숨쉬는 것이며, 시대에 맞춰 발빠르게 움직이는 것이라는 사실을 새삼 알 수 있었어요.
여러분이 한국어를 배우는 과정에서 바르고 고운 한글을 접했으면 하는 마음이 큽니다.
하지만 언어를 배우는 데 있어서 그 나라의 요즘 세대의  언어생활을 이해하는 것도 빠질 수 없는 과정이지 않을까 생각해 봅니다.
다만 중요한 것은 바르고 고운 한글로 기반을 다지고 나서 다른 ‘언어문화’를 받아들여야 한다는 것이겠지요.  
私は「不良のスピーチ」を読んで、言葉は息づいているものであり、時代に沿って目まぐるしく動いているものだということを改めて知ることができました。
皆さんが韓国語を学ぶ過程において、正しくきれいなハングルに接してほしいという気持ちは大きいです。
でも言葉を習う中で、その国の今時の若者の言語生活を理解することも欠かせない過程ではないかと思っています。
ただし、大事なのは、正しくきれいなハングルで足下を固めたうえで、ほかの「言語文化」を受け入れるべきだということでしょう。

 
<출처>
양아치의 스피치 - 네온비, 김인정 : 네이버 블로그 (naver.com)
https://blog.naver.com/bluelunacy/223067051889

양아치의 스피치 | 카카오웹툰 (kakao.com)
https://webtoon.kakao.com/content/%EC%96%91%EC%95%84%EC%B9%98%EC%9D%98-%EC%8A%A4%ED%94%BC%EC%B9%98/2788

2023-07-08 15:54:21

NEWS