SEOUL ACADEMY

  お申込み 無料入門

コースメニュー

韓国語無料入門コース

初級・中級・上級 一般コース

春季・夏期・秋季・冬季 正規コース

初級・中級・上級 会話コース

2ヶ月でマスターする 初級・中級文法コース

短期間でマスターする 初級・中級短期集中コース

韓国語作文コース

韓国語能力試験対策コース

発音コース

翻訳・通訳コース

韓国事情コース

ビジネスコース

高級読解コース

 

ブログ

 

HOME»  ブログ記事一覧»  NEWS»  Vol.760 『전기장판 위에서 귤까먹는 계절(電気マットでみかんを食べる季節) 』정다은

Vol.760 『전기장판 위에서 귤까먹는 계절(電気マットでみかんを食べる季節) 』정다은

Vol.760 『전기장판 위에서 귤까먹는 계절(電気マットでみかんを食べる季節) 』정다은

전기장판 위에서 귤까먹는 계절 – 한국의 겨울 단어사전
電気マットでみかんを食べる季節 - 韓国の冬の語彙時点
 
요즘 일본은 날씨가 점점 쌀쌀해지고 있죠.
그런데 한국은 벌써 겨울이 시작되었다고 합니다.
특히 서울은 한겨울이 되면 기온이 영하 10도까지도 떨어지는 날이 많을 정도로 추워집니다.
그래서 한국 사람들에게 겨울을 따뜻하게 보내는 방법은 아주 중요합니다.
이번 기사에서는 한국의 겨울을 대표하는 단어들을 소개하겠습니다.
最近、日本もだんだん肌寒くなってきましたね。
でも韓国では、もうすでに冬が始まったそうです。
特にソウルでは、真冬になると気温がマイナス10度まで下がる日も多いほど、とても寒くなります。
そのため、韓国の人にとって「冬を暖かく過ごす方法」はとても大切なんです。
今回は、そんな韓国の冬を代表する言葉を紹介します。

  1. 난방(暖房)
한국의 난방은 바닥난방이 기본입니다.
모든 집에 보일러(boiler)가 있어 방바닥이 따뜻하고 침대나 소파 위에는 전기장판을 깔아두기도 합니다.
뜨거운 공기는 위로 올라가는 성질이 있기 때문에 바닥을 따뜻하게 하면 집 전체가 포근해집니다.
韓国の暖房は、床暖房が基本です。
すべての家にボイラー(床暖房システム)があり、床が暖かくなります。
ベッドやソファの上にはホットマットを敷いたりします。
暖かい空気は上に上がる性質があるため、床を温めると家全体がぽかぽかになります。

<新しい単語>
・보일러 (床暖房)
보일러를 틀다(켜다) —끄다
床暖房をつける-消す

・전기장판 (電気マット)
전기장판을 틀다(켜다)—끄다
電気マットをつける-消す

電源を入れるときは 「틀다/켜다」どちらを使っても大丈夫です。
消すときは「끄다(けす)」を使ってください。
 
  1. 겨울간식(冬のおやつ)
겨울에 길거리를 걷다 보면 붕어빵 파는 포장마차를 발견할 수 있습니다.
일본의 타이야끼랑 비슷하지만 겉이 더 얇고 바삭한 식감입니다.
보통 속에 팥이 들어있는데 요즘은 커스터드 크림이 들어간 붕어빵도 인기가 많습니다.
冬に道を歩くと、ブンオパン(たい焼き)を売る屋台をよく見かけます。
日本のたい焼きに似ていますが、皮が薄くてカリッとした食感が特徴です。
中にはつぶあんが入っていて、最近はカスタードクリーム味も大人気です。
 
따끈따끈한 호빵(찐빵)도 한국 겨울의 대표적인 간식입니다.
편의점에서 쉽게 볼 수 있고 팥맛, 야채맛이 기본적인 맛입니다.
また、ほかほかのホパン(あんまん)も韓国の冬を代表するおやつです。
コンビニで簡単に買うことができるホパンはこしあん味、野菜味が定番です。
 
 
그리고 빠질 수 없는 것이 바로 귤 입니다.
한국사람들에게 겨울의 행복이란 ‘전기장판 위에서 귤까먹기’ 인데요.
여기서 까먹다는 깜빡 잊었다를 의미하는 까먹다가 아니라 까다+먹다가 합쳐진 말이랍니다
そして忘れてはいけないのが、みかんです。
韓国人にとって冬の幸せといえば、「ホットマットの上でみかんを食べること」です。
ここでの「까먹다」は「うっかり忘れる」という意味ではなく、
‘까다(皮をむく)+먹다(食べる)’が合わさった言葉です。

<新しい単語>
붕어빵(たい焼き)
팥붕(팥 붕어빵)(つぶあんブンオパン)
슈붕(슈크림 붕어빵)(カスタードクリームブンオパン)
호빵(찐빵)(あんまん) 
따끈따끈(ほかほか) 
귤(みかん)
 
  1. 옷차림(服装)
한국의 겨울은 두꺼운 오리털 패딩(padding, down jacket)이 필수입니다.
특히 무릎까지 오는 길이의 롱패딩을 입는 사람도 많습니다.
목도리, 귀마개, 장갑을 끼고 주머니에는 핫팩(hot pack)을 넣어둡니다.
韓国の冬には、厚手のダウンジャケットが欠かせません。
特にひざ下まであるロングダウンを着る人が多いです。
マフラー、イヤーマフ、手袋をして、ポケットの中にはカイロを入れます。
 
 
<新しい単語>
패딩(ダウン)
롱패딩(ロングダウン)
목도리(マフラー)
귀마개(イヤーマフ)
장갑(手袋)
핫팩(カイロ)

이렇게 추운 날씨인 한국이지만, 한국사람들은 온도보다는 마음의 따뜻함을 함께 떠올리고는 합니다.
겨울에는 “전기장판 위에서 귤까먹기”가 최고라는 말이 있는데요.
단순한 행동이 아니라 마음이 편안해지는 겨울의 상징이랍니다.
こんなに寒い韓国ですが、韓国の人たちは「温度よりも心の温かさ」を大切にしています。
「ホットマットの上でみかんを食べること」という言葉には、
単なる行動ではなく、心がほっとする冬の象徴という意味がこめられています。
 
 
창밖으로 펑펑 내리는 눈을 보며,
집에서 보일러와 전기장판을 틀고 이불을 덮고 겨울 간식을 먹는 시간—
그 안에 한국사람들이 느끼는 겨울의 행복이 들어있습니다
窓の外で雪がしんしんと降るのを見ながら、
家で床暖房とホットマットをつけて、毛布をかけ、冬のおやつを食べる時間—
その中に、韓国の人々が感じる冬の幸せが詰まっています。 

2025-10-30 17:30:52

NEWS