한국어와 일본어는 물론 모든 언어에는 지시어가 존재합니다.
韓国語と日本語はもちろん、全ての言語には指示語が存在します。
오늘은 한국어와 일본어는 기본적으로 비슷하게 사용하지만 주의해야 할 상황, 또한 다양한 복잡 지시어를 알아보고자 합니다.
今回は、韓国語と日本語は基本的に使い方が類似だけど、注意するべき状況、それから多様な複合指示語を調べてみたいです。
※기본 지시어 基本指示語
1.‘어느’는 두 개 이상의 지시 내용 중에서 선택할 때 사용됩니다.
어느’ は、二つ以上の指示内容の中で、選択する時、使います。
예 : 어느 나라에 여행 가고 싶어요? どちらの国へ旅行したいですか?
2.‘그’는 서로가 알고 있는 내용을 상기하며 지시할 때 사용합니다.
그’は、話し手と聞き手がお互いに知っている内容を思い出して指示する時、使います。
예 : 그 때 그 사람 기억해요? あの時、あの人、覚えていますか?
3.복합 지시어는 일본어와 달리 [이+그] 순서로 사용합니다.
複合指示語は日本語と違って、「こ+そ」の順番で使います。
여기저기=이쪽저쪽/あちこち、あちらこちら
이런저런/あんなこんな
예 : 명동에서 여기저기 구경했어요. 明洞であちこち見物しました。
예 : 남대문시장에서는 이런저런 물건들을 많이 팔아요. 南大門市場ではあんなこんな物を売っています。
※다양한 복합어 / 多様な複合語
1.이러쿵저러쿵(ああだこうだ、なんだかんだ、あれこれ、どうのこうの、つべこべ、なんやかんやと)
예: 사람들이 모이면 이러쿵저러쿵(어쩌구저쩌구) 말이 많아요.
人々が集まると、つべこべ言葉が多いです。
2.어쩌고저쩌고(なんだかんだと、ああだこうだと、とかなんとか、つべこべ)
예: 그 사람이 어쩌구저쩌구 하던데, 믿을 만한 것 같진 않아.
その人がどうのこうのと言っていたが、信じられるようではないようだ。
3.이래저래(あれこれ、何だかんだ、どうやらこうやら、なんとかかんとか)
예: 연말에는 이래저래 바빠지겠네요.
年末には、あれやこれや忙しくなりそうですね。
4.이랬다저랬다(ころころ変える、ああいったりこういったり、二転三転する)
예: 말을 이랬다저랬다 바꾸지 마세요.
話をころころ変えないで下さい。
2025-11-21 12:35:12
NEWS